728x90

~phải không? : ~이 맞나요?

* không 은 여러 가지 형태가 있다. 그중에서 의문형과 부정형의 không은 매우 중요하다.
1. 의문형의 không
     예) Anh có khỏe không"

2. 부정형의 không
    không + 동사/형용사
     예) không học  공부하지 않는다.     không đẹp  예쁘지 않다

* không phải là + 명사
     예) không phải là người Việt Nam.  베트남 사람이 아니다.
     --> phải 는 '맞다(yea)'의 의미인데 'không + phải'는 '맞지 않다'라는 의미로 볼 수 있다.
          phải không 으로 단어 순서를 바꿔서 읽으면 '~이 맞나요?'의 의문형이 된다.


Ví dụ)
   A: Anh là người Hàn Quốc phải không?   당신은 한국 사람 맞죠?
      아인 라 응어이 한꾸옥     파이 콤

(긍정) B: Dạ vâng(phải). Tôi là người Hàn Quốc.   네 맞아요. 나는 한국 사람이에요.
            자  벙(파이)    또이 라 응어이 한꾸옥
(부정) B: Dạ không. Tôi không phải là người Hàn Quốc.  아니요. 나는 한국 사람이 아니에요.
            자  콤      또이   콤  파이 라 응어이 한꾸옥

 

(착붙는 베트남어 독학 첫걸음 발취)

728x90
728x90

là 동사

là 는 '~이다'라는 표현으로 be 동사의 역할을 한다. là 는 주어 바로 뒤에 나오며, 뒤에 명사가 나온다.
즉, '주어 + là + 명사'의 형태이다.


Ví dụ)
Ông ấy  là  giáo viên.  그는 선생님 입니다.
옹  어이 라 자오 비엔

Tôi        là  người Hàn Quốc.  나는 한국 사람입니다.
또이     라  응어이 한  꾸옥

Tôi tên   là  Mai.    내 이름은 마이입니다.
또이 뗀  라  마이

 

(착붙는 베트남어 독학 첫걸음 발취)

728x90
728x90

có ... không (의문형 문답)

주어 + có + 동사/형용사 + không? : '주어'는 ~ 입니까?
주어가 어떠한 상태인지 혹은 어떤 동작을 하는지 묻는 표현으로 이때 có는 생략 가능하다.


Ví dụ)
Anh có viết không? (=Anh biết không?)  당신은 알고 있나요?
Anh có hiểu không? (=Anh hiểu không?)  당신은 이해 하나요?

A: Anh có khỏe không?  당신은 건강합니까?
   아인 꺼 코에  컴
B: Tôi  khỏe.  저는 건강합니다.
   또이 코에

A: Anh có mệt không?  당신은 피곤합니까?
   아인 꺼  멧    컴
B: Tôi  mệt.  저는 피곤합니다.
   또이 멧

 

(착붙는 베트남어 독학 첫걸음 발취)

728x90
728x90

-인칭/주어 Chủ ngữ

 

인칭 설명 인칭 설명
Ông 할아버지, 직급이 높은 남성 할머니, 직급이 높은 여성
Anh 오빠, 형 Chị 언니, 누나
여자 선생님
고모, 숙모, 아가씨, 아줌마 등 여자를 통칭
Thầy 남자 선생님
Em 동생
(남녀 구분 없이 나이가 어리거나 직급이 낮은 사람)
Cháu 조카, 손자, 손녀
Tôi / Tớ Cậu
Bác / Chú 아저씨 Các bạn 여러분
Các : ~들
Bạn : 친구
Chúng ta 우리 (청자 포함) Chúng tôi 우리 (청자 불포함)

* 베트남에서는 나이와 지위에 따라 호칭어가 달라지기 때문에 주어 표현은 매우 중요한 부분 중 하나입니다.

 

728x90
728x90

베트남어 문자는 기본 29개의 알파벳으로 이루어져 있으며, 영어의 'F, J, W, Z'는 없고 'Ă, Â, Đ, Ê, Ô, Ơ, Ư'가 추가되어 구성되어 있다.

 

문자 명칭
A a a
Ă ă á
 â
B b
C c
D d
Đ đ đê
E e e
Ê ê ê
G g giê 지에
H h hát
I i i(i ngắn) 이(이응안)
K k ca
L l e-lờ 앨러
M m em-mờ 앰머
N n en-nờ 앤너
O o o
Ô ô ô
Ơ ơ ơ
P p
Q q quy 꾸이
R r e-rờ 애러
S s ét-sì 앧씨
T t
U u u
Ư ư ư
V v
X x ích-xì 익씨
Y y i(i dài) 이(이자이)
728x90
728x90

윈도우10 키보드의 언어 설정을 베트남어로 바꾸어 입력하니 시간도 많이 걸리고 너무 어렵다.

그래서 unikey 라는 프로그램을 다운받아 설치후 사용해보니 이게 훨씬 쉽게 사용할 수 있는거 같아 이걸로 쓰기로 했다.

 

 

키보드에 없는 베트남어 키를 잘 사용하기 위해 사용방법을 정리해 보았다.

 

철자 = 키보드 철자 = 키보드 철자 = 키보드
A = A N = N Á = AS
Ă = AW O = O À = AF
 = AA Ô = OO = AR
B = B Ơ = OW Ã = AX
C = C P = P = AJ
D = D Q = Q
Đ = DD R = R
E = E S = S
Ê = EE T = T
G = G U = U
H = H Ư = UW
I = I V = V
K = K X = X
L = L Y = Y
M = M

 

다시 베트남 여행을 하고 싶다.

728x90

+ Recent posts