~phải không? : ~이 맞나요?
* không 은 여러 가지 형태가 있다. 그중에서 의문형과 부정형의 không은 매우 중요하다.
1. 의문형의 không
예) Anh có khỏe không"
2. 부정형의 không
không + 동사/형용사
예) không học 공부하지 않는다. không đẹp 예쁘지 않다
* không phải là + 명사
예) không phải là người Việt Nam. 베트남 사람이 아니다.
--> phải 는 '맞다(yea)'의 의미인데 'không + phải'는 '맞지 않다'라는 의미로 볼 수 있다.
phải không 으로 단어 순서를 바꿔서 읽으면 '~이 맞나요?'의 의문형이 된다.
Ví dụ)
A: Anh là người Hàn Quốc phải không? 당신은 한국 사람 맞죠?
아인 라 응어이 한꾸옥 파이 콤
(긍정) B: Dạ vâng(phải). Tôi là người Hàn Quốc. 네 맞아요. 나는 한국 사람이에요.
자 벙(파이) 또이 라 응어이 한꾸옥
(부정) B: Dạ không. Tôi không phải là người Hàn Quốc. 아니요. 나는 한국 사람이 아니에요.
자 콤 또이 콤 파이 라 응어이 한꾸옥

(착붙는 베트남어 독학 첫걸음 발취)