728x90

1, 2인칭의 호칭이 고정된 것이 아니라 청자와 화자의 관계에 따라 구별하여 사용합니다.

 

1. 호칭

청자 t / mình cháu tôi con em
손자, 손녀, 조카(뻘) 되는 아이 자녀 학생
em
손아랫사람
화자 bn ông bác anh b thy
친구(너) 할아버지, 나이가 많은 남성, 사회적 지위가 높은 남성 큰아버지, 큰어머니 형, 오빠, 자신과 나이가 비슷하거나 많은 남성 아버지 (남자)선생님
cu chú ch m
친구(너) 할머니, 나이가 많은 여성, 사회적 지위가 높은 여성 삼촌, 아저씨 누나, 언니, 자신과 나이가 비슷하거나 많은 여성 어머니 (여자)선생님
고모, 아주머니

 

2. 가족 구성원

tôi
anh trai 형, 오빠
ch gái 누나, 언니
em trai 남동생
bà ngoi 외할머니
ông ngoi 외할아버지
m 어머니
b 아버지
em gái 여동생
ông ni 친할아버지
bà ni 친할머니

 

728x90
728x90

숫자 Con S    
Mt 1 Mưi mt 11
Hai 2 Mưi hai 12
Ba 3 Mười ba 13
Bn 4 Mười bn 14
Năm 5 Mười lăm 15
Sáu 6 Mười sáu 16
By 7 Mười by 17
Tám 8 Mười tám 18
Chín 9 Mười chín 19
Mưi 10 Hai mươi 20

 

문법 & 예문


bao nhiêu / mấy    => 얼마, 몇



bao nhiêu : 10 이상의 수를 질문할 때 사용
예) Bao nhiêu tuổi?   몇 이에요?
     Bao nhiêu người? 몇 이에요?
     Bao nhiêu cái?  몇 예요?
     Bao nhiêu tiền?   얼마예요?

mấy : 10 보다 작은 수를 질문할 때 사용
예) Mấy tuổi?  몇 이니? (10살 이하의 어린아이에게만 사용하는 표현)
     Mấy người?  몇 이에요? (10명 이하인 경우)
     Mấy cái?  몇 예요? (10개 이하인 경우)

※ 가격을 물어보는 표현(bao nhiêu tiền?)은 'mấy tiền?'으로 사용하지 않는다.

 

[Ví dụ]
  A : Năm nay cháu mấy tuổi?   올해 너는 몇 살이니?
  B : Năm nay cháu 8 tuổi.   올해 나는 8살이에요.

  A : Năm nay anh ấy bao nhiêu tuổi?  올해 그는 몇 살이죠?
  B : Năm nay anh ấy 20 tuổi.  올해 그는 20살이에요.

 

728x90
728x90

1. 직업

직업 Nghề nghiệp
Bác sĩ 의사   Y tá 간호사
Nhà báo 기자   Diễn viên 배우
Ca sĩ 가수   Kỹ sư 기술자
Giáo viên 교사   Học sinh 초'중'고등학생
Sinh viên 대학생   Nhân viên 직원
Công nhân 근로자   Giám đốc 사장
Đầu bếp 요리사   Thông dịch viên 통역사
Luật sư 변호사   Nội trợ 주부
Công an 경찰   Tài xế 운전기사
Người giúp việc 가정부   Thư 비서

 

 

2. 장소

장소 Nơi, chỗ
Bệnh viện 병원   Trường đại học 대학교   Công ty 회사
Tiệm 상점   Cửa hàng 상점   Nhà máy 공장
Nhà hàng 식당   Nhà sách 서점   Ngân hàng 은행
Nhà thờ 교회   Công viên 공원   Siêu thị 마켓
Nhà   Đại sứ quán 대사관   Bưu điện 우체국
Hiệu thuốc 약국   Chợ 시장      

 

728x90
728x90

đang 현재 시제

đang + 동사 : 현재진행형(~고 있다)

Ví dụ)    đang + học   공부하고 있다
            đang + ăn cơm   밥을 먹고 있다
            đang + uống cà-phê   커피를 마시고 있다


A:  Anh đang làm gì?   당신은 지금 뭐해요?
     아인  당   람  지

B: Tôi đang xem tivi.    나는 지금 TV를 보고 있어요.
   또이 당    쎔  띠비

A: Cô đang sống ở đâu?    당신은 지금 어디 살아요?
    꼬   당     쏭  어 더우

B: Tôi đang sống ở Thành Phố Hồ Chí Minh.    나는 지금 호찌민 시에 살고 있어요.
    또이 당   쏭    어 타인   포  호   찌   민

 

 

728x90
728x90

직업을 묻는 표현 

Làm việc : 일하다
Làm việc + ở + 장소 :  ~에서 일하다.

Ví dụ)
  Tôi làm việc ở bệnh viện.   병원에서 일하다.
  Tôi làm việc ở công ty Hán Quốc.    한국 회사에서 일하다.

A: Anh làm việc ở đâu?    당신은 어디에서 일해요?
   아인 람  비엑 어 더우

B: Tôi làm việc ở công ty Hàn Quốc.    나는 한국 회사에서 일해요.
   또이 람  비엑 어 꽁  띠   한꾸옥

A: Anh làm nghề gì?    당신은 무슨 일을 해요?
   아인 람   녜    지

B: Tôi là nhà báo.    나는 기자예요.
   또이 라 냐 바오

728x90
728x90

được (할 수 있다)


동사 + dược : ~할 수 있다
    nòi được  말할 수 있다      nhảy được  춤출 수 있다

* 'không + 동사/형용사 + được' 은 능력을 부정하는 표현이다.
  예) không nói  말을 안 한다   ---> không nói được  말을 할 수 없다.



Vi dụ)
 A: Anh  nói  được  tiếng  Việt  không?  당신은 베트남어를 할 수 있어요?
    아인  노이 드억   띠엥  비엣  콤
(긍정) B: Dạ  vâng(phải). Tôi  nói  được  tiếng  Việt.  네. 나는 베트남어를 할 수 있어요.
             자  벙(파이)    또이 노이 드억   띠엥  비엣
(부정) B: Dạ  không. Tôi  không  nói  được  tiếng  Việt.  아니요. 나는 베트남어를 할 수 없어요.
             자  콤       또이   콤    노이 드억   띠엥  비엣

 

                                                                                                (착붙는 베트남어 독학 첫걸음 발취)

728x90

+ Recent posts